Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

wenn irgend möglich

  • 1 wenn irgend möglich

    a ser posible

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > wenn irgend möglich

  • 2 wenn irgend möglich

    союз
    общ. если как-нибудь возможно, если только возможно

    Универсальный немецко-русский словарь > wenn irgend möglich

  • 3 wenn irgend möglich

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > wenn irgend möglich

  • 4 wenn es mir irgend möglich ist

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wenn es mir irgend möglich ist

  • 5 irgend

    irgend I adv то́лько, как-нибу́дь
    wenn irgend möglich е́сли то́лько [как-нибу́дь] возмо́жно
    wenn du irgend kannst е́сли ты то́лько [как-нибу́дь] суме́ешь [смо́жешь]
    wenn irgend die Rede davon sein wird е́сли как-нибу́дь [то́лько] об э́том зайдё́т речь
    irgend II pron indef: irgend etwas не́что, что-нибу́дь, что-ли́бо, что-то, ко́е-что
    irgend jemand кто-нибу́дь, кто-ли́бо, кто-то; не́кто; ко́е-кто
    wenn irgend möglich е́сли то́лько бу́дет (кака́я-ли́бо) возмо́жность

    Allgemeines Lexikon > irgend

  • 6 irgend

    irgend ['ırgənt] adv
    herhangi;
    ... oder \irgend so etwas... veya öyle herhangi bir şey;
    wenn \irgend möglich eğer mümkünse

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > irgend

  • 7 irgend

    Adv.
    1. (überhaupt) at all; wenn es irgend geht if (it’s) at all possible, if I etc. possibly can; wann / wo es irgend geht whenever / wherever it might be possible; wer nur irgend geeignet ist anyone who is even remotely qualified; so rasch wie irgend möglich as soon as at all possible
    2. Beliebigkeit ausdrückend: irgend so ein Politiker one of those politicians, some politician or other; Verdunklungsgefahr, Fluchtgefahr - irgend so etwas war es it was something of that kind
    * * *
    any
    * * *
    ịr|gend ['ɪrgnt]
    adv
    at all

    wenn irgend möglich, wenn es irgend geht — if it's at all possible

    was ich irgend kann... — whatever I can...

    wer ( es) irgend kann, wer irgend es kann — whoever can

    so sanft wie irgend möglichas gently as possible, as gently as I/you etc possibly can

    wo es irgend geht, wo irgend es geht — where it's at all possible, wherever (it's) possible

    ein Fuchs oder irgend so ein Tier — a fox or some such animal

    See:
    * * *
    ir·gend
    [ˈɪrgn̩t]
    adv at all
    wenn \irgend möglich if at all possible
    wenn ich \irgend kann, werde ich Sie am Bahnhof abholen if I possibly can, I'll pick you up at the station
    \irgend so ein/e... some... or other
    wer war am Apparat?ach, wieder \irgend so ein Spinner! who was that on the phone? — oh, some lunatic or other again
    * * *
    1)

    irgend so ein Politiker(ugs.) some politician [or other]

    irgend so etwas — something like that; something of the sort or kind; s. auch irgendetwas irgendjemand

    * * *
    irgend adv
    1. (überhaupt) at all;
    wenn es irgend geht if (it’s) at all possible, if I etc possibly can;
    wann/wo es irgend geht whenever/wherever it might be possible;
    wer nur irgend geeignet ist anyone who is even remotely qualified;
    so rasch wie irgend möglich as soon as at all possible
    irgend so ein Politiker one of those politicians, some politician or other;
    Verdunklungsgefahr, Fluchtgefahr -
    irgend so etwas war es it was something of that kind
    * * *
    1)

    irgend so ein Politiker(ugs.) some politician [or other]

    irgend so etwas — something like that; something of the sort or kind; s. auch irgendetwas irgendjemand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irgend

  • 8 irgend

    I.
    nach was, wer; wo, wie; wenn - übers. meist mit то́лько. er tut, was irgend möglich ist он де́лает всё, что то́лько возмо́жно. wer irgend kann, der helfe пусть помо́жет, кто мо́жет. wo irgend Hilfe nötig ist, helfen wir где то́лько нужна́ по́мощь, мы помога́ем. ich komme sobald wie irgend möglich приду́ как мо́жно быстре́е. wenn irgend möglich, wenn es irgend geht е́сли то́лько возмо́жно, е́сли ка́к-нибудь возмо́жно. ich komme, wenn es mir irgend möglich ist <wenn ich irgend kann> приду́, е́сли то́лько (ка́к-нибудь) суме́ю

    II.
    1) vor IndefPron irgend etwas verweist auf dem Sprechenden Unbekanntes o. konkret nicht Angebbares; meist in präsentischen u. präteritalen Aussagesätzen что́-то. im N u. A in Verbindung mit Adj, Part o. Pron buchsprachlich auch не́что. er ist mit irgend etwas beschäftigt он че́м-то за́нят. sie hat irgend etwas gesagt, aber ich hab's nicht verstanden она́ что́-то сказа́ла, но я э́того не по́нял. dort liegt irgend etwas там что́-то лежи́т | irgend etwas, was … что́-то [не́что] тако́е, что … dort war irgend etwas, was mir nicht gefiel там бы́ло что́-то [не́что] тако́е, что мне не понра́вилось. irgend etwas anderes что́-то [не́что] друго́е. irgend etwas Ähnliches wie etw. что́-то [не́что], похо́жее на что-н. <схо́жее с чем-н.>. irgend etwas Derartiges что́-то [не́что] подо́бное. irgend etwas Ungewöhnliches [sehr Wichtiges] что́-то [не́что] необыкнове́нное [о́чень ва́жное]
    2) vor IndefPron irgend etwas verweist auf für den Sprechenden Unbestimmes o. Gleichgütliges (`überhaupt etwas`) ; in Frage-, Befehls-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. bei generalisierenden Aussagen; beim Vergleich что́-нибудь. im publizistischen u. wissenschaftlichen Stil auch что́-либо. hast du irgend etwas bekommen? ты что́-нибудь получи́л ? gibt es dort irgend etwas Interessantes) есть ли там что́-нибудь [что́-либо] интере́сное ? hast du irgend etwas zum Lesen für mich) у тебя́ есть что́-нибудь почита́ть для меня́ ? erzähl` doch irgend etwas! расскажи́-ка что́-нибудь ! ( du gehst doch in die Stadt) kaufe irgend etwas zum Abendbrot! (ты же идёшь в го́род) купи́ что́-нибудь <чего́-нибудь> на у́жин ! irgend etwas wird sich auf jeden Fall verändern что́-нибудь наверняка́ изме́нится. er ist immer mit irgend etwas beschäftigt он всегда́ че́м-нибудь за́нят
    3) vor IndefPron irgend etwas in negierten Sätzen o. Konstruktionen ничто́. er hat sich nie für irgend etwas interessiert его́ никогда́ ничто́ не интересова́ло / он никогда́ ниче́м не интересова́лся. sie ging (weg), ohne irgend etwas zu sagen она́ ушла́, ничего́ не сказа́в. er wird dafür nie irgend etwas bekommen он никогда́ за э́то ничего́ не полу́чит
    4) vor IndefPron irgend etwas wenn etwas auf eine unbestimmte Menge verweist (partitiv) ко́е-что. irgend etwas wird er bestimmt mitbringen он обяза́тельно ко́е-что привезёт с собо́й. irgend etwas wird er ihm bestimmt erzählt haben ко́е-что он ему́, наве́рное, рассказа́л. irgend etwas von etw. ко́е-что из чего́-н. irgend etwas davon müßte ihr gehören ко́е-что из э́того, наве́рное <по-мо́ему>, принадлежи́т ей an etw. ist irgend etwas dran в чём-н. есть до́ля пра́вды

    III.
    1) vor IndefPron irgend jemand verweist auf eine dem Sprechenden unbekannte o. konkret nicht angebbare Pers; meist in präsentischen u. präteritalen Aussagesätzen кто́-то. irgend jemand hat nach dir gefragt кто́-то тебя́ спра́шивал. irgend jemand muß es ihm erzählt haben наве́рное, кто́-то ему́ об э́том рассказа́л
    2) vor IndefPron irgend jemand verweist auf eine beliebige, für den Sprechenden unbestimmte o. gleichgültige Pers (,überhaupt jemand`) ; in Frage-, Aufforderungs-, Wunsch-, Bedingungssätzen; in Aussagesätzen bei Ausdruck künftigen Geschehens o. bei generalisierenden Aussagen; beim Vergleich кто́-нибудь. im publizistischen u. wissenschaftlichen Stil auch кто́-либо. hat irgend jemand nach mir gefragt? кто́-нибудь меня́ спра́шивал ? erzähle es doch irgend jemandem! расскажи́ кому́-нибудь об э́том ! soll doch irgend jemand anders hingehen (und ihn besuchen) пусть кто́-нибудь друго́й пойдёт (и навести́т его́). wenn irgend jemand anrufen sollte, bin ich nicht da е́сли кто́-нибудь позвони́т, меня́ нет до́ма. irgend jemand wird dir schon helfen кто́-нибудь уж помо́жет тебе́ / найдётся кто́-нибудь, кто тебе́ помо́жет. er weiß es besser als sonst irgend jemand он э́то зна́ет лу́чше, чем кто́-нибудь [кто́-либо] друго́й
    3) vor IndefPron irgend jemand in negierten Sätzen o. Konstruktionen никто́. nie hat ihn irgend jemand besucht его́ никогда́ никто́ не навеща́л <посеща́л> / к нему́ никогда́ никто́ не заходи́л в го́сти. er schritt durch die Straßen, ohne irgend jemanden zu sehen он шёл по у́лицам никого́ не замеча́я

    IV.
    vor IndefPron irgend so ein како́й-то [како́й-нибудь] zur Differenzierung s. irgendein II 1,2. das ist irgend so ein neuer Kunststoff э́то кака́я-то но́вая пластма́сса. irgend so eine Type hat nach dir gefragt како́й-то тип тебя́ спра́шивал

    V.
    vor IndefPron irgend so was что́-то [что́-нибудь] zur Differenzierung s. II A 1,2. irgend so was wie etw. что́-то вро́де чего́-н. das war irgend so was wie ein Motor э́то бы́ло что́-то вро́де мото́ра

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > irgend

  • 9 möglich

    Adj.
    1. possible ( jemandem for s.o.); (durchführbar) auch practicable, feasible; alle möglichen... all sorts of...; alles Mögliche all sorts of things; alles Mögliche tun do everything possible; sein Möglichstes tun do one’s best ( oder utmost), do everything in one’s power; im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility; es ( jemandem) möglich machen zu (+ Inf.) make it possible (for s.o.) to (+ Inf.) siehe auch ermöglichen; nicht möglich! I don’t believe it!; umg. no kidding!; das ist ( gut) möglich that’s (quite) possible; schon möglich umg. could be; das ist eher möglich that’s more likely; es ist möglich, dass er kommt he may come; es ist mir nicht möglich zu (+ Inf.) I can’t...; stärker: I can’t possibly..., there’s no way I can...; es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it; wenn es mir ( irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it; wenn irgend möglich if at all possible; wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iro. do you think you could just possibly help me?; man sollte es nicht für möglich halten would you believe it; so bald etc. wie möglich as soon etc. as possible; möglichst
    2. (eventuell) potential; (denkbar) conceivable; alle möglichen Einwände every conceivable objection; alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality
    * * *
    contingent; potential; possible
    * * *
    mög|lich ['møːklɪç]
    1. adj

    alles Mögliche tunto do everything possible, to do everything one can

    er tat sein Möglichsteshe did his utmost, he did all he could

    aus allen mö́glichen Richtungen — from all directions

    er hat allen mö́glichen Blödsinn gemacht — he did all sorts of stupid things

    so viel/bald wie mö́glich — as much/soon as possible

    das ist schon or wohl or durchaus mö́glich — that's quite possible

    wenn es irgend mö́glich ist —

    können Sie es mö́glich machen, dass Sie schon morgen kommen or schon morgen zu kommen? — could you manage to come tomorrow?

    es war mir nicht mö́glich mitzukommen — I couldn't manage to come, it wasn't possible for me to come

    das ist doch nicht mö́glich! — that's impossible

    nicht mö́glich! — never!, impossible!

    das wäre woanders nicht mö́glich — that couldn't happen anywhere else

    ist denn so was mö́glich? — would you credit it? (inf)

    2) (attr = eventuell) Kunden, Interessenten, Nachfolger potential, possible

    alle mö́glichen Fälle — every eventuality

    2. adv
    See:
    = möglichst
    * * *
    1) (in a way or manner that is possible: I'll come as fast as I possibly can; I can't possibly eat any more; Could you possibly lend me your pen?) possibly
    2) (able to happen or be done: It's possible that the train will be delayed; We'll come as soon as possible; I'll do everything possible; She did the only possible thing in the circumstances.) possible
    3) (satisfactory; acceptable: I've thought of a possible solution to the problem.) possible
    * * *
    mög·lich
    [ˈmø:klɪç]
    1. attr (denkbar) possible
    alles M\mögliche everything possible
    er ließ sich alles M\mögliche einfallen, um... he tried everything imaginable to...
    das einzig M\mögliche the only option [open to us, etc.] [or thing we, etc. can do]
    etw für \möglich halten to believe in sth
    es für \möglich halten, dass... to think it possible that...
    sein M\möglichstes tun to do everything in one's power [or utmost]
    alle \möglichen all kinds [or sorts] of
    schon \möglich (fam) maybe, possibly
    das ist schon \möglich that may well be
    2. attr (potenziell) potential
    3. pred (durchführbar) possible
    ist denn so was \möglich? (fam) is this really possible?
    es ist \möglich, dass... it is possible that...
    jdm ist es \möglich, etw zu tun sb is able to [or can] [or it is possible for sb to] do sth
    komm doch mit, wenn es dir \möglich ist come with us, if you're able to
    [jdm] etw \möglich machen to make sth possible [for sb]
    es \möglich machen, etw zu tun to make it possible to do sth
    falls [o wenn] [irgend] \möglich if [at all] possible
    [das ist doch] nicht \möglich! [that's] impossible!, I don't believe it!
    so... wie \möglich as... as possible
    komme so schnell wie \möglich come as quickly as possible
    * * *
    Adjektiv possible

    es war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]

    sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od

    alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost

    dort kann man alles Mögliche kaufen(ugs.) you can get all sorts of things there

    alle möglichen Leute(ugs.) all sorts of people

    das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible

    [das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!

    * * *
    1. possible (
    jemandem for sb); (durchführbar) auch practicable, feasible;
    alle möglichen … all sorts of …;
    alles Mögliche all sorts of things;
    alles Mögliche tun do everything possible;
    sein Möglichstes tun do one’s best ( oder utmost), do everything in one’s power;
    im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility;
    es (jemandem) möglich machen zu (+inf) make it possible (for sb) to (+inf) auch ermöglichen;
    nicht möglich! I don’t believe it!; umg no kidding!;
    das ist (gut) möglich that’s (quite) possible;
    schon möglich umg could be;
    das ist eher möglich that’s more likely;
    es ist möglich, dass er kommt he may come;
    es ist mir nicht möglich zu (+inf) I can’t …; stärker: I can’t possibly …, there’s no way I can …;
    es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it;
    wenn es mir (irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it;
    wenn irgend möglich if at all possible;
    wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iron do you think you could just possibly help me?;
    so bald etc
    wie möglich as soon etc as possible; möglichst
    2. (eventuell) potential; (denkbar) conceivable;
    alle möglichen Einwände every conceivable objection;
    alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality
    * * *
    Adjektiv possible

    es war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]

    sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od

    alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost

    dort kann man alles Mögliche kaufen(ugs.) you can get all sorts of things there

    alle möglichen Leute(ugs.) all sorts of people

    das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible

    [das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!

    * * *
    adj.
    contingent adj.
    eventual adj.
    feasible adj.
    possible adj.
    potential adj. adv.
    possibly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > möglich

  • 10 irgend

    БНРС > irgend

  • 11 irgend

    ir·gend [ʼɪrgn̩t] adv
    at all;
    wenn \irgend möglich if at all possible;
    wenn ich \irgend kann, werde ich Sie am Bahnhof abholen if I possibly can, I'll pick you up at the station;
    \irgend so ein/e... some... or other;
    „wer war am Apparat?“ - „ach, wieder \irgend so ein Spinner!“ ‘who was that on the 'phone?’ - ‘oh, some lunatic or other again’

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irgend

  • 12 irgend

    'ɪrgənt
    adv
    ( irgend oder irgend so etwas) o cualquier cosa por el estilo
    irgend ['ɪrgənt]
    ... oder irgend so etwas... o cualquier cosa por el estilo; wenn irgend möglich a ser posible
    Adverb
    ————————
    irgend so ein Determinant

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > irgend

  • 13 möglich

    mög·lich [ʼmø:klɪç] adj
    1) attr ( denkbar) possible;
    alles M\mögliche everything possible;
    er ließ sich alles M\mögliche einfallen, um sie zu überreden he tried everything imaginable to persuade her;
    das einzig M\mögliche the only option [open to us etc] [or thing we etc can do];
    etw für \möglich halten to believe in sth;
    es für \möglich halten, dass... to think it possible that...;
    sein M\möglichstes tun to do everything in one's power [or utmost];
    alle \möglichen all kinds [or sorts] of;
    schon \möglich ( fam) maybe, possibly;
    das ist schon \möglich that may well be
    2) attr ( potenziell) potential
    3) pred ( durchführbar) possible;
    ist denn so was \möglich? ( fam) is this really possible?;
    es ist \möglich, dass... it is possible that...;
    jdm ist es \möglich, etw zu tun sb is able to [or can] [or it is possible for sb to] do sth;
    komm doch mit, wenn es dir \möglich ist come with us, if you're able to;
    [jdm] etw \möglich machen to make sth possible [for sb];
    es \möglich machen, etw zu tun to make it possible to do sth;
    falls [o wenn] [irgend] \möglich if [at all] possible;
    [das ist doch] nicht \möglich! [that's] impossible!, I don't believe it!;
    so... wie \möglich as... as possible;
    komme so schnell wie \möglich come as quickly as possible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > möglich

  • 14 irgend

    irgend adv tylko; -ś;
    irgend so ein … jakiś …;
    wenn irgend möglich jeśli tylko można będzie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > irgend

  • 15 irgend

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > irgend

  • 16 möglich

    möglich, qui, quae, quod fieri od. effici potest (was geschehen od. bewirkt werden kann). – qui, quae, quod per rerum naturam admitti potest (was der Natur der Dinge nach zulässig, also möglich ist, z.B. Fall, condicio). – Überall bleibt gew. »möglich« unübersetzt, wo die Verbindung und der Zusammenhang das Objekt als etwas in der Vorstellung Bestehendes, also erst zu Erwartendes und Zukünftiges bezeichnen, z.B. Cic. Rab. Perd. 16 (wo condicio = möglicher Fall). Cic. de or 1, 3 (wo communis pestis = mögliche Vernichtung des Staates). – es ist möglich, d.i. a) es kann sein: esse potest (z.B. wie ist ein Friede möglich mit einem Manne, der etc., pacis quae esse potest cum eo ratio, qui etc). – od. bl. potest (z.B. es ist m., daß andere so glauben, potest, ut alii ita arbitrentur). – b) es kann geschehen, bewirkt werden: fieri od. agi od. effici potest. – Auch hier oft bl. potest (z.B. wie ist es m.? qui potest?: wenn es m. ist od. wäre (womöglich), si potest; si posset: soviel als m., quantum potest od. poterit. – es ist m., daß etc., fieri potest od. potest fieri, ut etc., u. bl. potest, ut etc. (z.B. ut fallar): dies sei leicht m., id facile effici posse: beides zug leich ist nicht wohl m., utrumque simul agi non potest: es ist alles m., [1703] nihil est quod fieri non possit. – c) es kann sich zugetragen haben: factum esse potest; accĭdisse potest. – d) es ist vergönnt, fas est, bes. mit der Negation, non fas est (es ist nicht m.) m. folg. Infin., s. Caes. b. G. 1, 50, 5. – wenn es möglich ist, womöglich, möglichenfalls, si fas est. – ist es möglich? d.i. α) was sagst du? quid als? – β) was meinst du? ain? ain tu? – es ist nicht anders m., als daß ich etc., fieri non potest, ut non od. quin etc.; facere non possum, ut non (ut nihil etc.). – es ist mir etw. möglich, alcis rei faciendae copiam od. facultatem habeo; possum alqd facere: dem guten Willen ist alles m., nihil est, quod benevolentia efficere non possit. – m. machen, efficere (bewirken, zuwege bringen); vgl. »ermöglichen«: alles m. machen können, nihil non efficere posse: mit Geld ist alles m. zu machen, pecuniā omnia effici possunt. – sich etwas nicht m. denken können, sibi de alqa re persuadere non posse. – wenn es irgend m. ist, womöglich, si ullā ratione efficere possum (potes etc.); si ullo modo fieri poterit. – soviel immer m. ist, quoad fieri potest od. poterit. – so... als möglich, möglichst, quam mit dem Superlativ, z.B. so früh als m. (sobald als m., möglichst früh, in möglichster Kürze), quam maturrime: so kurz als m., möglichst kurz (in möglichster Kürze), quam brevissime; od. durch quam... potero, quam od. ut... potui, z.B. ich will es so kurz als m. (möglichst kurz) machen, agam quam brevissime potero: soviel über die Grammatik, so kurz als m., haec de grammatice, quam brevissime potui. – so schnell als m., möglichst schnell, quam celerrime; quantā maximā possum celeritate: er marschierte so schnell als m. (in möglichst schnellen Märschen) zu seinem Kollegen, quantis maximis poterat itineribus exercitum ducebat ad collegam. – sogut als m., s. so gut. – so viele als möglich, möglichst viele, quos possum (z.B. conquisivit quos potuit). – möglicherweise, fieri potest od. potest fieri u. bl. potest, ut etc. (es kann geschehen, ist möglich, daß etc., z.B. potest fieri, ut fallar): od. durch fore (bes. bei putare, exspectare, polliceri u. ähnlichen), z.B. welch ein Schauspiel nun stellen wir uns möglicherweise vor, wenn etc., quod tandem spectaculum fore putamus, cum etc. – aller od. jeder m., alle od. jede m., alles od. jedes m., quicumque (jeder mögliche, nur erdenkliche, z.B. quaecumque ornamenta in te proficiscentur); omnes quotquotsuntod. erunt. omnes quicumque (alle, so viele oder die nur immer, jeder mögliche); omnis, quem (quam) possum, omne quod possum, gew. bl. omnis, e (aller, alle, alles, den, die, das ich kann, z.B. ich tue jmdm. alle m. Ehren an, alci omnes, quos possim, honores habeo: alle m. Sorgfalt anwenden, daß etc., omnem curam adhibere, ut etc.: auf alle m. Fälle, ad omnes casus). – alles mögliche, omnia, z.B. alles mögliche (sein möglichstes) tun, versuchen, omnia facere od. omnia experiri; nihil inexpertum omittere: bei etwas, nihil sibi celi qui facere in alqa re: auf alle m. Art, quācumque ratione; auch omnibus rebus.

    deutsch-lateinisches > möglich

  • 17 irgend

    irgend
    ị rgend ['ɪrgənt]
    1 (verstärkend) Beispiel: wenn es dir irgend möglich ist si cela t'est possible d'une manière ou d'une autre; Beispiel: so vorsichtig wie irgend möglich avec le plus de précautions possibles
    2 (unbestimmt, unbedeutend) Beispiel: irgend so ein Spinner/Insekt encore un de ces con[n]ards/insectes

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > irgend

  • 18 irgend

    irgend ['ɪrgənt] adv
    wenn es dir \irgend möglich ist jeżeli tylko możesz
    so vorsichtig wie \irgend möglich tak ostrożnie, jak tylko możliwe
    \irgend so ein Insekt jakiś insekt
    \irgend so ein Spinner ( fam) jakiś idiota ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > irgend

  • 19 irgend

    irgend1
    bijwoord
    2 ook maar, dan ook
    voorbeelden:
    1    wenn es mir irgend möglich ist wanneer het mij ook maar enigszins mogelijk is
    2    wer irgend, was irgend wie, wat ook maar
          wann irgend, wo irgend wanneer, waar dan ook
    ————————
    irgend2
    bijwoord oude spelling
        → link=irgendetwas, irgendjemandirgendetwas, irgendjemand/link

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > irgend

  • 20 irgend

    wenn írgend möglich — jeśli to tylko możliwe

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > irgend

См. также в других словарях:

  • irgend — ịr|gend ; wenn du irgend kannst, so ...; wenn irgend möglich; irgend so ein Gerät, irgend so etwas …   Die deutsche Rechtschreibung

  • irgend — ir|gend [ ɪrgn̩t] <Adverb>: 1. (ugs.) zur Verstärkung der Unbestimmtheit vor »so ein, so etwas«: es ist wieder irgend so ein Vertreter vor der Tür; irgend so etwas war falsch daran. 2. zur Verstärkung, häufig in bedingenden Gliedsätzen, die …   Universal-Lexikon

  • irgend — ịr·gend1 nur in irgend so ein(e usw) / irgend so etwas gespr, oft pej; verwendet, um die Unbestimmtheit von ein / etwas noch zu verstärken: Da war irgend so ein Vertreter, der nach dir gefragt hat ịr·gend2 Adv; geschr; unter irgendwelchen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Vorarbeiten — (building preparations; travaux préliminaires à la construction; lavori preliminari alla costruzione). Inhalt. Einleitung (Zweck und Einteilung). A. Die allgemeinen V. Wirtschaftliche und technische Vorerwägungen. Ausführung der technischen… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Bahnhöfe — Bahnhöfe, Bahnhofsanlagen (stations, yards; gares; stazioni). Inhalt: A. Begriffsbestimmung und Einteilung. B. Grundzüge der Gleisanordnungen. I. Bahnhöfe in Durchgangsform für eine Bahnlinie. 1. Haltepunkte zweigleisiger Bahnen; kleinere… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Bahnhöfe [1] — Bahnhöfe oder Eisenbahnstationen, die Ausgangs und Aufenthaltspunkte des Zugverkehrs, bilden die Oertlichkeit einerseits für den öffentlichen Verkehr mit dem Publikum, anderseits für die Abwicklung des inneren Betriebsdienstes, d.h. aller der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Verkehrsstockungen — (disturbance of traffic, operating difficulties; difficultés de circulation ou d exploitation; perturbazione del servizio), Hemmungen in der regelmäßigen Abwicklung des Verkehrs infolge besonderer Ereignisse im Betrieb oder Verkehr, infolge… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Stauanlagen — (Stauwerke, Wehre, Wuhre, Sperren), quer über ein fließendes Gewässer ausgeführte Einbauten, dienen zur Wasseransammlung (für Wasserversorgung, Bewässerung, zur Speisung von Schiffahrtskanälen) oder zur Gewinnung einer Fallhöhe vom gehobenen,… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Oberbau — (permanent way; superstructure; armamento). Einteilung: A. Die Schienen. I. Baustoff, Herstellung, Behandlung. II. Gestalt der Schienen. III. Schienenlänge. IV. Verteilung der Schwellen. – B. Die Unterlagen und die Befestigung der Schienen. I.… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Maximilian von Montgelas — Maximilian Carl Joseph Franz de Paula Hieronymus Graf von Montgelas (ausgesprochen mõʒəˈla; * 12. September 1759 in München; † 14. Juni 1838 in München) war ein bayerischer Politiker und Staatsreformer des 19. Jahrhunderts. Er war von 1799 bis… …   Deutsch Wikipedia

  • Abstellbahnhöfe — (stations for sorting trains; gares de remisage; stazioni di deposito), auch Betriebsbahnhöfegenannt, dienen zur Aufstellung, Auflösung und Zusammenstellung von Personenzügen. Die A. sollen nicht nur die eigentliche Zugbildung (Zusammenstellung… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»